Search by translation, redlettering, type size, binding and much more!
Item description for Japanese-English Living Bible New Testament: Paraphrased (Japanese and English Edition) by Word of Life Press...
Overview English and Japanese text in parallel columns. The English text is Kenneth Taylor's paraphrase The Living Bible, and the Japanese is the Living Bible (Japanese) revised in 2004. This edition features furigana above the kanji to assist all ages (also non-Japanese) in pronouncing the words. This is ideal for English Bible classes.
8 point text
5 1/4" x 7 1/4" x 1"
Publishers Description Edited by Living Bibles Japan, Tokyo, Japan New Testament only. English Living Bible and Japanese Living Bible text in parallel columns. Pronunciation marks, in-text book introductions. Easy-to-understand for Japanese non-Christians, seekers, young people. Ideal for English classes.
Promise Angels is dedicated to bringing you great books at great prices. Whether you read for entertainment, to learn, or for literacy - you will find what you want at promiseangels.com!
Studio: Forest Books
Est. Packaging Dimensions: Length: 1.25" Width: 5.5" Height: 7.5" Weight: 1.1 lbs.
Release Date Jan 25, 2006
Publisher WORD OF LIFE PRESS MINISTRIES
ISBN 4264018315 ISBN13 9784264018315
Color: Full Color Point/Type Size: 0.00 Version: PAR
Reviews - What do customers think about Japanese-English Living Bible New Testament: Paraphrased (Japanese and English Edition)?
Great Combination Jan 9, 2007
While working with a teenager from Japan who is unfamiliar with Christianity, I have had great difficulty explaning certain words used in other Japanese and English Bible translations. The student tells me that they are doing much better in understanding what the Bible is talking about using the Paraphrased Living Bible.
WOW ! Understandable Japanese with Understandable English Feb 25, 2006
Our English and Bible students (Japanese women) say this Japanese version is the easiest to understand compared with other versions. And here it is in parallel columns with the brilliant English Bible paraphrase that speaks ordinary English. The best thing for us foreigners is the pronunciation marks over all the Chinese characters. It helps us learn how to explain the Bible in ordinary Japanese language. The only problem is this is only the New Testament.