Writer, actor, and playwright Rebecca Wells is the author of the New York Times bestsellers Ya-Yas in Bloom, Little Altars Everywhere, and Divine Secrets of the Ya-Ya Sisterhood, which was made into a feature film. A native of Louisiana, she now lives on an island in the Pacific Northwest.
Rebecca Wells currently resides in Seattle, in the state of Washington. Rebecca Wells was born in 1952.
Reviews - What do customers think about Les Divins Secrets Des Petits Ya-Ya / Divine Secrets of the Ya Ya Sisterhood?
Interesting Jun 5, 2003
I find it interesting that the book is in French. It is more of a curiosity as to why Wells would choose to write in French than the plot of the novel. But then again, Little Altars Everywhere and Divine Secrets were published out of sequence, and that didn't hurt anything. Maybe it's just a departure or an experiment. Anyway, I gave it 2 1/2 stars (or three because the pull-down menue does not allow halves). I found it a poor plot, and it would have been a faster read if it were in English.
By the way, it's "translation" not "traslation," and what exactly is "someone doesn't understand enough english to realize the title is in french" supposed to mean anyway? Correct your grammar and your logic. Just because the title is in French, you cannot automatically assume that the text is in French as well.
Attendrissant ! Aug 26, 2002
"Une danseuse de claquettes maltraite ses enfants..." Quand Vivi Walker lit dans le « Sunday New York Times » le portrait que brosse d'elle sa fille Siddy, metteur en scène à succès, elle la renie sur-le-champ. Afin d'aider à renouer le dialogue entre la mère et sa fille, les amies intimes de Vivi finissent par la persuader d'envoyer à Siddy son album souvenir : « Les divins secrets des petites ya-ya ». Siddy va alors plonger dans l'univers des ya-ya, du nom cajun que les quatre amies se sont donné lors de leur folle jeunesse en Louisiane. Elle découvre un petit groupe à part, soudé par une amitié que rien n'a jamais pu affaiblir. À travers ces souvenirs fragmentés, Siddy découvre ainsi une image inattendue de l'exubérante Vivi, une femme meurtrie que seul le soutien indéfectible de ses amies a pu maintenir debout. Une bien belle histoire d'Amitié.
Hello!!!!!!!!!!! Jul 21, 2002
As I work in a bookstore, I get to hear a lot of stupid comments, but this surely must be the best (or worst) stupid comment I have ever read in my life. FYI, it is indicated in English, no less, just under the book cover that the book is written in French. And since when "les" et "des" became English words???
Investigate Jun 23, 2002
This is why it's a good idea to use the "look inside" feature when it's available, as it is with this book. That would have cleared up any confusion long before it arrived at the door.
As for the assertion that the Ya-Yas spoke French in "Divine Sisterhood" - not exactly true either. Calling each other and their children "cher" or "bebe," much like we call each other "hon" and "dear" in Texas, is more local slang than another language altogether. The only character in the book who spoke French at any length was Genevieve.
I wouldn't go so far as to insult anyone by suggesting they have a literacy problem in English - that's obviously not true. But I long ago learned that buying something sight unseen, even if you liked a previous book by the same author, is unwise. Do your research - this site provides the sample pages for just that reason.
It's in French Mar 27, 2002
... I understand English quite well (well enough to know to capitalize it) and I also know French. However, just because the title is written in French would in no way make it obvious the book is written in French as well. After all, the Ya-Ya's used French in their conversations throughout Ms. Wells' first 2 Ya-Ya books.
It would seem to be a good idea if this site and other Web sites would tell the consumers this book is in French.