Item description for Poem of the Deep Song by Federico Garcia Lorca, Ralph Angel, Luis Rojo, Jimmy Palmiotti, Mike Bowden, Susanne Neubauer, Frances F. Berdan & Gerard S. Sloyan...
Overview A brilliant translation updates Lorca's Andalusian classic, written in 1921 during the Franco regime in Spain .
Promise Angels is dedicated to bringing you great books at great prices. Whether you read for entertainment, to learn, or for literacy - you will find what you want at promiseangels.com!
Est. Packaging Dimensions: Length: 0.5" Width: 6" Height: 8.75" Weight: 0.56 lbs.
Release Date Dec 8, 2006
Publisher Sarabande Books
ISBN 1932511407 ISBN13 9781932511406
Availability 0 units.
More About Federico Garcia Lorca, Ralph Angel, Luis Rojo, Jimmy Palmiotti, Mike Bowden, Susanne Neubauer, Frances F. Berdan & Gerard S. Sloyan
Frederico Garcia Lorca was born in Fuente Vaqueros, near Granada, in 1898. He established himself as the most popular Spanish playwright of his day. His plays include The Butterfly's Evil Spell (1920), Mariana Pineda (1927), The Shoemaker's Wonderful Wife (1930), Blood Wedding (1933), The Love of Don Perlimpin (1933), Yerma (1934), When Five Years Pass (1936) and The House of Bernada Alba (1936). Better known for his poetry, his books of poems include Books of Poems (1921), First Songs (1927), Songs (1927), Gypsy Ballads (1928) and Poem of Deep Song (1931).
Ted Hughes (1930-98) wrote more than forty books of poetry, prose, and translation, including his version of the Oresteia of Aeschylus and the Alcestis of Euripides. He served as Poet Laureate to Queen Elizabeth II, and in the year before his death he was awarded the Whitbread Book of the Year Prize (for Tales from Ovid) and the Forward Prize (for Birthday Letters), and received an Order of Merit.
Federico Garcia Lorca was born in 1898 and died in 1936.
Reviews - What do customers think about Poem of the Deep Song?
Evokes passion, vibrancy, and life Apr 14, 2007
Poem of the Deep Song is a bilingual edition of the epic poem inspired by the music and culture of Andalusian Gypsies, penned by acclaimed Spanish artist and musician Federico Garcia Lorca (1898-1936) and skillfully translated into English by award-winning poet Ralph Angel. Consisting of a diversity of impressions originally meant to be sung, not with overly mellifluous tone but rather in a deep, primal cry, Poem of the Deep Song evokes passion, vibrancy, and life undimmed by the turn of almost a century. "De Profundis": A hundred lovers / sleep forever / beneath this dry land. / Andalusia, / long, red-colored roads. / Cordoba, green olive trees, / where a hundred crosses / are placed in their memory. / A hundred lovers / sleep forever.
An important new translation of Lorca's Poem of the Deep Song Dec 22, 2006
These translations capture the music and, dare I say, the duende of Poem of the Deep Song like no other translation. These poems are wonderful because Ralph Angel's ear and attention are superb. This will be the definitive English translations of one of Lorca's masterpiece.