Item description for Invitation to the Septuagint by Karen H. Jobes & Moises Silva...
Overview Karen Jobes and Moisis Silva have written a comprehensive, yet user-friendly introduction to the Septuagint primer that will be useful to students who are just beginning to study the Septuagint as well as to seasoned scholars. The authors explore themes such as the history of the Septuagint, the various versions available, its importance for biblical studies, and the current state of research. Their work moves from basic to more advanced issues and provides a practical and valuable introduction that will be warmly welcomed by those looking for a guide to the Septuagint, including both scholars and students.
Publishers Description This comprehensive yet user-friendly primer is useful to those who are just beginning to study the Septuagint. Now in paperback, the book explores the history of the Septuagint, the various versions available, and its importance for biblical studies. "Admirably delivers what it promises: it is a clearly written and organized introduction to the Greek-language Hebrew Scriptures. . . . Highly recommended."--Library Journal
Promise Angels is dedicated to bringing you great books at great prices. Whether you read for entertainment, to learn, or for literacy - you will find what you want at promiseangels.com!
Studio: Baker Academic
Est. Packaging Dimensions: Length: 1" Width: 6" Height: 8.75" Weight: 1.25 lbs.
Release Date Oct 1, 2005
Publisher Baker Academic
ISBN 080103115X ISBN13 9780801031151
Availability 0 units.
More About Karen H. Jobes & Moises Silva
Karen H. Jobes (Ph.D., Westminster Theological Seminary) is Gerald F. Hawthorne Professor of New Testament Greek and Exegesis at Wheaton College. She has written the NIV Application Commentary on Esther as well as a detailed study of an ancient Greek version of Esther and is the coauthor of Invitation to the Septuagint.
Karen H. Jobes currently resides in the state of California.
Karen H. Jobes has published or released items in the following series...
Reviews - What do customers think about Invitation to the Septuagint?
husbands book Apr 15, 2008
did not read is was given to my husband i assumed he liked it very much since he order it.
The anti-Sepuagint scholar's guide to the Septuagint Mar 3, 2007
I must heartily second Shawn Gillogly's review. While this is actually a very erudite and valuable work, one can't help being befuddled by the authors' frequent disparagement of the Septuagint (LXX) in favor of the Masoretic text (MT) as a more reliable transmission of the sense of the lost original Hebrew "Vorlage." In addition to the question as to why the authors would devote their careers to a text they disparage as some unreliable flight of fancy, I still do not understand why a manuscript dating from the 10th century AD, which the authors acknowledge to differ heavily from even the revised and standardized Hebrew text of the 2nd century AD-which itself differed heavily from earlier variants- should be considered a more "reliable" text than the Greek translation from the 3rd century BC. The authors make snide remarks about the use of the Septuagint by the Early Church and the modern Greek Orthodox and declare that translations should "rightly" be made from the MT. They also make declarative statements about the so-called deuterocanonicals having never been included in the Hebrew canon. That's a true statement, on the surface, but since a Hebrew canon wasn't officially established until at least a century after Christ, that doesn't say much about the legitimacy of the Early Church having chosen the LXX, with its "deuterocanonicals", as its Old Testament text. Are the authors' preferences an example of philosemitism or Protestant bias? I don't know, but I don't think they make the case for the superiority of the MT over the LXX, and anyone reading this book would be hard pressed to explain why there is any value in studying the LXX at all, except as Mr. Gillogly mused, as an exercise to polish one's ancient Greek language skills. The authors' frequent summary dismissal of rival academics' theories also grates on the nerves. (The theory of so-and-so has been "refuted" or is "not persuasive") They should have left such catty editorializing for their next Bible scholars conference in Las Vegas.
However, apart from that main concern, this book does provide an excellent overview of the various LXX manuscripts, revisions, recensions, editions and controversies. Readers without an intermediate knowledge of ancient Greek and Hebrew might find large parts of the book hard slogging from page 103 onward, but it would still be comprehensible to a monolingual reader. To me, this book is an excellent technical introduction to the Septuagint, but its authors' opinions are misguided I think and inappropriate for a book purporting to be a reference work of impartial scholarship.
A good, but flawed, introduction May 29, 2005
James Barr's review of this work hits the flaw of Dobes and Silva's work accurately, if with too much emphasis. Whenever the LXX is compared to the MT in the work, the MT is presupposed to be the more accurate, even when good grounds exist for seeing the LXX as at least equally probably, J&S leave the reader convinced the LXX is the inferior reading.
They overuse the appeal to the "more difficult reading" since one does not know what that the LXX Vorlage would have actually 'been' easier. One of the goals of a translator is to make the text understandable in the language it is translated into. By appealing to the more difficult reading rule in a case of translation, they are assuming that the text is a woodenly literal translation when it may not have been.
The result is when the LXX is clearly a complicated reading, the LXX must have 'garbled' the text. When the LXX is simpler, it must have been a later reading in the Hebew. One is left without a clear idea as to why one 'should' study the LXX, other than as a course of study or to work on one's Greek.
Much of the work is excellent. The biographies, the background of the LXX and the history of its translation, and other matters are very well done. But the work is significantly flawed in the area of Hebrew/Greek text comparison, and one should perhaps compare this with a work that is less presupposed to MT dominance when doing text comparisons and side-by-side translations of the MT and the LXX.
Excellent Mar 18, 2003
An excellent introduction to the Septuagint, it tells you most of the things you may have wanted to know about the Septuagint, but didn't know where to ask. Discusses the differences between the Hebrew and Greek bibles. The style is very scholarly, the author is not interested in pushing one viewpoint or another, only to present all the current thinking and research in a way that the reader can make up their own mind and pursue further research if they so choose.
A Must for Septuagint Study Jul 10, 2002
This book is an outstanding resource, both for beginners and seasoned amateurs. I can not comment for the professional, since this is not my profession. LXX study is very complicated, and has many interlocking issues including biblical scholarship, textual criticism, and historical analysis. Much of the material published in LXX Studies is highly specialized, and assumes a great deal of knowledge not easily accessible to the amateur or the beginner. This book is a brief survey of the many fields of research into the LXX and it also serves as an annotated bibliography. It assumes no a priori knowledge of LXX Studies, and presents the many different specialties in a broad overview. And at the end of each topic is a section "To Continue Your Study" giving an annotated bibliography on that particular specialty.
It has helped me to understand what the LXX is, how it was put together, and the relationship of the many different texts which are used to generate the critical modern editions of the LXX, such as Rahlfs "Septuaginta." It has also helped me to understand the relationship between the various specialties in LXX Studies.
The only drawback to this book is the sequence of the topics covered, since I had a hard time locating the excellent analysis of the modern critical editions. But this is a highly personal objection, and a small one at that.