Item description for Merriam-Webster's French-English Dictionary by Merriam-Webster...
A bilingual, bidirectional guide to French and North American English with extensive coverage of Canadian French. - More than 80,000 entries and 100,000 translations - Includes introductory sections in both French and English - Abundant word-use examples
Citations And Professional Reviews Merriam-Webster's French-English Dictionary by Merriam-Webster has been reviewed by professional book reviewers and journalists at the following establishments -
Reference and Research Bk News - 11/01/2000 page 156
Promise Angels is dedicated to bringing you great books at great prices. Whether you read for entertainment, to learn, or for literacy - you will find what you want at promiseangels.com!
Est. Packaging Dimensions: Length: 1.25" Width: 5.5" Height: 8.25" Weight: 1.85 lbs.
Release Date Jan 1, 2000
ISBN 087779166X ISBN13 9780877791669 UPC 081413001662
Availability 32 units. Availability accurate as of Oct 28, 2016 07:32.
Usually ships within one to two business days from Fort Wayne, IN.
Orders shipping to an address other than a confirmed Credit Card / Paypal Billing address may incur and additional processing delay.
More About Merriam-Webster
Merriam-Webster, Inc., which was originally the G & C Merriam Company of Springfield, Massachusetts, is an American company that publishes reference books, especially dictionaries that are descendants of Noah Webster's An American Dictionary of the English Language (1828).
Merriam-Webster, Inc. has been a subsidiary of Encyclopædia Britannica, Inc. since 1964.
Merriam-Webster has published or released items in the following series...
Reviews - What do customers think about Merriam-Webster's French-English Dictionary?
Keep looking Feb 15, 2008
There's nothing special about this dictionary and I don't find the pronunciation symbols very helpful. Keep looking for a better dictionary.
Je recommande ce livre! May 18, 2007
Translates French words to English, and English words to French. Awesome. It also has Canadian terms for the Québécois! Merci!
For those complaining about the binding and calling it flimsy -- let's remind ourselves that it's a six dollar *pocket* dictionary. It's going to get torn to pieces eventually with heavy use. If you're using this for other than a trip overseas, or your kid's 8th grade foreign language requirement, then purchase the hardcover -- you linguophile you!
I assume all the definitions are correct Jan 18, 2007
It's a dictionary -- and it works. 5-stars.
Really extensive coverage Canadian terms Nov 13, 2006
Although this is not a large scholarly Larousse, it serves as a great "pocket" dictionary--good for carrying to/from school. It also has the most extensive coverage of Québécois vocabulary that I have seen in a standard dictionary. This is a very useful tool for a student or traveller who is concerned about knowing Canadian terms and needs a portable dictionary.
Extremely handy size and excellent depth Oct 24, 2006
I studied French in high school 30+ years ago and hated it. Then I took four semesters in a community college 20 years ago (after learning Spanish) and loved it, but had little use for the language in any daily use. However, in planning to spend a month in France next year, I decided that I should study French again. This dictionary has been a wonderful aid in my studies. Although there are better, more expensive dictionaries (I personally own Petit Larousse Illustre and Harper Collins French College Dictionary), this one has an amazing amount of information and is so small and light that it can be easily referenced where a large bulky dictionary will be left on the shelf as an impediment to reading.
To resume learning French, I am reading Harry Potter A L'Ecole Des Sorciers (the Sorcerer's Stone book) and this dictionary is always at hand. The dictionary includes a surprising number of idiomatic phrases, a handy verb conjugation section, pronunciation and grammar sections. It is also handy that it includes words such as "eu", which is the past participle for avoir, and references one back to the infinitive form of the verb -- very useful when one hasn't yet mastered the past participles that are essential to the passe compose (a common past tense).
For just a few bucks, this is an amazing trove of information.