Item description for Los de abajo : novela de la Revolucion mexicana by Mariano Azuela...
PUBLISHED IN SPANISH. A classic of modern Hispanic literature! In this deeply moving picture of the turmoil of the first great revolution of the twentieth century--the Mexican Revolution of 1910--Azuela depicts the anarchy and the idealism, the base human passions and the valor and nobility of the simple folk, and, most striking of all, the fascination of revolt--that peculiar love of revolution for revolution's sake that has characterized most of the social upheavals of the twentieth century. Los de Abajo is considered "the only novel of the Revolution" and, since the spring of 1925, has been published in several languages and more than twenty-seven editions. Azuela's writing is sometimes racy and virile, sometimes poetic and subdued, but always in perfect accord with the mood and character of the story. A substantial literary introduction offers a great deal of relevant background information.
Promise Angels is dedicated to bringing you great books at great prices. Whether you read for entertainment, to learn, or for literacy - you will find what you want at promiseangels.com!
Studio: Fondo De Cultura Economica
Est. Packaging Dimensions: Length: 0.5" Width: 4.5" Height: 6.75" Weight: 0.2 lbs.
Release Date Apr 1, 1994
Publisher Fondo de Cultura Economica USA
ISBN 9681603206 ISBN13 9789681603205
Availability 3 units. Availability accurate as of Mar 26, 2017 07:21.
Usually ships within one to two business days from Momence, IL.
Orders shipping to an address other than a confirmed Credit Card / Paypal Billing address may incur and additional processing delay.
More About Mariano Azuela
Mariano Azuela (1873a1952) studied medicine in Guadalajara and served during the revolution as a doctor with the forces of Pancho Villa, which gave him firsthand exposure to the events and characters that appear in "The Underdogs," Sergio Waisman is the recipient of a National Endowment for the Arts Translation Award and is an assistant professor of Spanish at George Washington University in Washington, D.C. Carlos Fuentes is the author of more than twenty books and the recipient of many awards, including Mexicoas National Prize in Literature, the Cervantes Prize, and the inaugural Latin Civilization Award. He lives in Mexico City and London.
Reviews - What do customers think about Los de abajo : novela de la Revolucion mexicana?
THIS REVIEW REFERS TO THE CLASSIC EDITION OF THIS ESSENTIAL ANTI-WAR NOVEL INTRODUCED BY ENGLEKIRK WITH GLOSSARY BY KIDDLE Mar 27, 2008
Among the earliest editions of this important, objective, journalistic, anti-war novel, which thus speaks much to our brutal and lethal presence in Iraq, is that presented by Englekirk and Kiddle around 1940, again in 1971 (the edition which I have) and again twenty years later.
Englekirk prepares us for understanding the historical context and significance with a forty page biography of the author, Dr. Mariano Azuela, who as well as writer served his long life as a doctor, providing free medical care to the poor in fulfilling his lifelong ideals. Five more pages present the Mexican revolution of 1910, and twenty additional pages are dedicated to discussing the language read in Los de abajo, the dialect of the poor campesinos of the northern and western area of Mexico, a Spanish which is not Castilian. A bibliography of works by the author follows, as well as a listing of critical studies.
An over fifty page glossary completes this very comprehensive volume, which has often and long been used in teaching Spanish as a second language to high school students. We realize of course the better way to teach students a second language would be for them to trace the author's footsteps for a few years in Mexico and thus to hear and to speak only this language for their very survival and comfort, but this text offers a distant substitute which might put too many pupils to sleep but nevertheless tantalizes with the promise of vivid tales of adventure and of ideals.
The two editors note the early phenomenon in second language education of expurgating texts which were deemed "overly realistic" and remark in the preface: "This excessively protective attitude on the part of both editors and publishers amounted to a form of censorship. Such a procedure is highly out of place today. Our present edition of 'Los de abajo' is, therefore, the complete text of Azuela's novel (p. vii)."
We perhaps have returned to an "excessively protective attitude" in our schools, watchful for liability and offending parents, and despite the easy availability to our youth outside of school, in fact in the home, of material far more offensive. Perhaps the earthiness of this novel would find censure by certain school boards, which fortunately do not read, and which do not normally read Spanish. Perhaps this novel could also find accusations of Marxism, accusations which have never been inhibited by the utter lack of any evidence. Nevertheless, it is a great novel for our children to read, and an important novel for us all to read.
Several other editions are easily available, and an early if shortened filming as well (Los de Abajo), but certainly this edition with the certain guidance and assistance from Englekirk and Kiddle renders this great novel most comprehensible to the US reader unfamiliar with the history and language of western Mexico.
Highly recommended not only for the history and language lessons, but above all for the universal lessons of the destructiveness of war, that war cannot create peace and social development, that war only destroys, including its most unfortunate survivors. This is the most important lesson for us now. Read the book.
Like an Orozco's mural made by grafitti artists Feb 10, 2008
Azuela nos muestra un escenario naturalista de lo que fue la Revolucion Mexicana. No romantiza los hechos ni las hazanas de los campesinos, que se volvieron militares de la revolucion mas por motivos personales que ideologicos. Esta novela es tan rica en matices que podemos ver y casi sentir a estos personajes con sus ambiciones y sus pasiones, con su habla autentica, en su sangriento recorrido por el campo mexicano.
Buena perspectiva de la Revolución Mexicana Jan 10, 2007
Me gustó mucho este libro. Soy estudiante estadosunidense y lo leí para entender mejor la Revolución del punto de vista del pueblo mexicano. No solamente muestra la vida diaria de los revolucionarios, sino también se escribe con imágenes bonitas y intensas. El único problema que tuve yo fue las palabras del dialecto de los campesinos.
THE personalized novel of the Mexican Revolution Mar 8, 2006
Just as Los Cipreses Creen en Dios personalizes the Spanish Civil War by presenting it through the daily life of the Alvear family of Gerona, Spain, Los de Abajo intensely captures the feeling of the Mexican Revolution by letting us live it through the experiences of Demetrio Macías and his family. I have lived in Mexico, was raised in New Mexico, am very fluent in Spanish, and am part Cherokee. This helps me evaluate the degree to which Azuela grasps the sentiments of the characters he portrays. In my opinion, he does a masterful job on all levels. Even the relative simplicity with which he describes historical and social factors communicates authenticity, in that intelligent but uneducated peasants such as Demetrio did not comprehend the sociological complexity that underlay the Revolution.
This is a novel that so deeply moved me that I still recall its last sentence even though I last saw it twenty years ago: "Y Demetrio Macías, sus ojos fijos para siempre, sigue apuntando por el cañon de su fusil." This, in sum, is a very memorable novel.
review of Los de Abajo Oct 2, 2005
This story about the Mexican Revolution is written in a very creative Spanish style. The theme is centered around the fights of the Revolutionaries as they travel throughout Mexico. It is very bloody, grusome, and brutal, but apparentaly very true to history in that sense. It is medium to advanced Spanish level reading but a very good piece of literature.