Item description for The Story of the Bible: How It Came to Us by Henry Wansbrough...
Overview Balanced, fast pace, entertaining account of the story behind the Bible, and it came to us in its current form.
Promise Angels is dedicated to bringing you great books at great prices. Whether you read for entertainment, to learn, or for literacy - you will find what you want at promiseangels.com!
Studio: Word Among Us Press
Est. Packaging Dimensions: Length: 8.62" Width: 5.34" Height: 0.41" Weight: 0.43 lbs.
Release Date Jul 31, 2006
Publisher WORD AMONG US PRESS #1425
ISBN 159325072X ISBN13 9781593250720
Availability 0 units.
More About Henry Wansbrough
The Very Reverend Dom Henry Wansbrough, is an English biblical scholar and a monk of Ampleforth Abbey, England. Dom Henry is Cathedral Prior of Norwich, Magister Scholarum of the English Benedictine Congregation, Member of the Pontifical Biblical Commission, Chairman of the Trustees of the Catholic Biblical Association, and Emeritus Member of the Faculty of Theology in the University of Oxford. He is Alexander Jones Professor of Biblical Studies within the Department of Theology, Philosophy and Religious studies at Liverpool Hope University. He has written twenty books, and over sixty articles He produces the -Wednesday Word- a not-for-profit collaborative Charitable Trust based at St Austin's Catholic Church
Henry Wansbrough currently resides in Oxford. Henry Wansbrough was born in 1934.
Reviews - What do customers think about The Story of the Bible: How It Came to Us?
Comprehensive yet brief Jun 29, 2007
An excellent introduction. Not for evangelicals who accept no element of historicity in the background of biblical texts and bypass. However for measured thinkers wishing to know more about the background of the bible this is a treasure.
Avoid this like the plague Apr 15, 2007
The Story of the Bible: How It Came To Us Henry Wansbrough, OSB
The author comes highly recommended to the potential buyer of this book, having served as the general editor of The New Jerusalem Bible, and a member of the Pontifical Biblical Commission. However, the discerning purchaser would do well to avoid this book.
The author does not believe many of the stories contained in the Bible, at least in the historical, orthodox sense.
On the very first page of this book, in the introduction, he states that the Bible is "a disparate collection, including myth, folk-history." He says, on page 3 of Chapter One, that contributing the authorship of the Pentateuch to Moses "must be regarded as a myth..." Continuing on page Four, "Again, the important myth of Moses' descent from the mountain, with the Ten Commandments inscribed on two tablets of stone, is an oversimplification."
Our author obviously adheres to the Documentary Hypothesis, which first became popular in the 19th Century.
He says, "The stories placed first in the Bible (Adam and Eve, Noah, the Tower of Babel are among the latest to be composed." (page 4).
Rather than recognizing the spiritual and linguistic genius of a single prophet, or man of God, Wansbrough attributes the authorship of the Old Testament books to unknown disciples and communities. He says, "The sayings united in the book of Isaiah span at least two centuries..." (page 5).
New Testament writings fare no better, in the estimation of our writer.
Speaking of St. Paul, he writes, "To Rome, a community he had not founded, he wrote in a very different tone befitting a letter written to the magnificent capital of empire. He needs their help for his projected mission to distant and unknown Spain, and hardly dares to give them any advice or guidance." (page 9). This just left me scratching my head in bewilderment. "Distant and unknown Spain"? Unknown to whom? The Romans had inherited the Carthaginian colonies in Spain after defeating them at the battle of Zama in 203 BC. By the time St. Paul wrote the letter to the Romans, the Empire had been in the Iberian peninsula for 2 ½ centuries. Not too long after St. Paul wrote, Spain began producing emperors from there, most notably Trajan & Hadrian.
As for St. Paul "hardly daring" to give advice to the Christians at Rome, I wonder just how long it has been since dear Henry picked up his New Jerusalem Bible to read all 16 chapters of this wonderful opus by St. Paul.
This is only a small part of this book that constantly left me astonished. I was continually shocked that a trained, scholarly monk came across again & again like a member of the notoriously unorthodox "Jesus Seminar."
In all fairness, the middle portions of this short book (140 pages, if you count the Index in the back) were not too shabby. But poor Henry again stumbles badly at the finish of his work. On page 121 he writes, "The early chapters of Genesis certainly do not teach about history, physics or biology. The gospels make mistakes about history. Jesus himself is historically wrong in ascribing the authorship of the psalms to David."
Not only does the Bible relate half-truths, myths and distorted history, but Jesus himself, the Son of God, was mistaken about the authorship of the psalms. I'm surprised that old Henry didn't call Jesus deluded for ascribing the authorship of the Torah to Moses (cf. John 5:45-47).
At the end of the book, the author discusses several modern translations of the Scriptures into the English language. What he has to say is good, as far as it goes. He mentions the Revised Standard Version and the New Revised Standard Version; the Jerusalem Bible and the New Jerusalem Bible (of which he was the editor-in-chief); the New English Bible and Revised English Bible; the Good News/Today's English Version; the New American Standard Bible; and, last, the Catholic New American Bible. The author's treatment of the above mentioned translations is praiseworthy. However, I am baffled by what the author left out: the New International Version, published in 1978.
Perhaps it is because the author is English, and is unacquainted with American taste for the Scriptures.
But, in a book that was published so recently, in 2006, I cannot understand that the NIV did not so much as rate an honorable mention. The NIV has achieved a rapid acceptance by many of the evangelical communions in the United States. It has been embraced by Southern Baptists, Church of Christ, Pentecostals and charismatics, and many others in America`s "Bible Belt." The NIV is now the most widely read contemporary English translation in the world. Yet the author says exactly nothing at all.
The author also omits other notable additions to the English speaking world: The Living Bible (1971) , New Living Translation (1996); the New King James Version (1982); the New Century Version (1987); the Amplified Bible (1965), the Christian Standard Bible (2004), God's Word translation (1995), and J.B. Phillips' New Testament (1958). I am also at a loss to understand why the author did not so much as mention the English Catholic Ronald Knox translation of the Bible in modern English, published in 1955.
There are only two things I thoroughly enjoyed about this book: It was blessedly short, and only $11.95.
I recommend that you avoid this trash.
---John Paul, Oklahoma City, USA
The Story of the Bible: How It Came to Us Mar 8, 2007
Concise historical backround...easy to understand.
The Story of the Bible:....... Jan 14, 2007
There was some useful information in the book, but I feel there were times when the author made assumptions that I don't feel are common knowledge to everyone. For instance, the author made references to another Bible that I have never heard of. He wrote like everyone should know this particular Bible. Sometimes he even used unfamiliar terms. Maybe it is just the British style of writing that I had some difficulty with.