Item description for El Amor Es Como El Queso/ Love Is Like Cheese (Geronimo Stilton) (Spanish Edition) by Geronimo Stilton...
FOR USE IN SCHOOLS AND LIBRARIES ONLY.
Promise Angels is dedicated to bringing you great books at great prices. Whether you read for entertainment, to learn, or for literacy - you will find what you want at promiseangels.com!
Studio: Planeta Publishing
Est. Packaging Dimensions: Length: 7.72" Width: 5.24" Height: 0.41" Weight: 0.36 lbs.
Release Date Oct 31, 2006
Publisher Destino Ediciones
ISBN 8408052829 ISBN13 9788408052821
Availability 0 units.
More About Geronimo Stilton
GERONIMO STILTON runs a newspaper, but his true passion is writing tales of adventure. Here in New Mouse City, the capital of Mouse Island, his books are all bestsellers! His stories are full of fun--tastier than Swiss cheese and tangier than extra-sharp cheddar. They are whisker-licking-good stories, and that's a promise!
Scholastic Corporation has published the English version of the series since February 2004. Although the series credits its title character as the author, the idea was originally thought of by Elisabetta Dami. On older novels, the copyright is issued to a pseudonym "Geronimo Stilton"; this was changed on newer books. The books are intended for readers in the 6–12-year-old age range.
In the series, the title character is a talking mouse who lives in New Mouse City on Mouse Island. A best-selling author, Geronimo Stilton works as a journalist and editor for the fictional newspaper The Rodent's Gazette.
He has a younger sister named Thea Stilton, a cousin named Trap Stilton, and a favorite little nephew, nine-year-old Benjamin Stilton. Geronimo is a nervous, mild-mannered mouse who would like nothing better than to live a quiet life, but he keeps getting involved in far-away adventures with Thea, Trap, and Benjamin, and sometimes Aunt Sweetfur. The books are written as though they are autobiographical adventure stories.
The series originated in Italy and has become the most popular children's book series in that country. The books have been translated into 35 languages.
Papercutz obtained the rights to publish English translations of the graphic novels of Geronimo Stilton. These retain some of the original names of the characters that were changed in the storybooks translated by Scholastic. For example, the English translations of the graphic novels by Papercutz continue to use the names "Patty Spring" and "Pandora", while the storybooks by Scholastic changed these names to Petunia Pretty Paws and Bugsy Wugsy, respectively.