Item description for Analytical-Literal Translation of the New Testament of the Holy Bible by Gary F. Zeolla...
Overview The" ALT" is the only literal translation of the majority Greek text that also includes study aids within the book. It promotes an understanding of what the New Testament writers originally wrote.
Publishers Description The ALT is the only Bible that is a literal translation of the Majority Greek Text, brings out nuances of the Greek text, and includes study aids within the text. It promotes understanding of what the New Testament writers originally wrote.
Promise Angels is dedicated to bringing you great books at great prices. Whether you read for entertainment, to learn, or for literacy - you will find what you want at promiseangels.com!
Est. Packaging Dimensions: Length: 9.12" Width: 6.24" Height: 1.43" Weight: 1.91 lbs.
Release Date Jun 1, 2001
Publisher 1st Books Library
ISBN 0759624984 ISBN13 9780759624986
Availability 113 units. Availability accurate as of Jan 18, 2017 05:37.
Usually ships within one to two business days from La Vergne, TN.
Orders shipping to an address other than a confirmed Credit Card / Paypal Billing address may incur and additional processing delay.
More About Gary F. Zeolla
Zeolla is the founder and director of Darkness to Light ministry.
Reviews - What do customers think about Analytical-Literal Translation of the New Testament of the Holy Bible?
A good contribution Nov 5, 2006
This is not an "easy reading" version of the New Testament, but it will be helpful for students of biblical Greek who want to have a standard by which to compare their own translation. For its purpose, this is a good work.
Another liberal modern interpretation of the NT. Sep 27, 2005
Zeolla does a good job in translating 1 Cor. 14, which is usually completely mistranslated in most modern translations. (See my other reviews) However in the "Song of the Theotokos" in Luke 1, Zeolla mistranslates Makarioz into "fortunate". The majority of Lexica gives "Blessed" as first translation when adjective, as well as all witness of the Fathers of Church disagree with this degrading of the Virgin. There is a great difference between being fortunate enough to graduate from a liberal seminary, and to be "blessed to give birth to God the Word". Zeolla wrote to me that he did not think Mary deserved to give birth to God the Word. It is a typical modern attitude that "Mary was the envelope and Christ the letter" and it displays ignorance both about God's plan for Salvation, and ignorance about the Christian purpose: The Theosis of humankind to which Mary testifies. The Virgin is the New Eve, the one who gave birth to the New Adam. To dismiss her as "fortunate" instead of Blessed is bordering on blasphemy against the Holy Spirit by Whom Mary conceived the Incarnate Logos. The interpretation is outright Gnostic in John 1, where it is bordering tri-theism and claims in the "analytical" bracket that "The Word was in communion with God". The Word IS God and God is not "in communion" with Himself. There is only One God! The Three Hypostases in One. This passage in John means that God the Father was never without His Logos. All the Fathers agree on this. The book is a good project, but it needs a Theological overhaul, in order to correspond with the Orthodox Christian Theological tradition from which the Byzantine New Testament mss originate. Two stars for 1 Cor 14.
A valuable addition for serious bible students Jan 29, 2003
Mr. Zeolla has taken a difficult task and tried to simplify it, to stay 'literal' to the text while showing the nuances. Doubtless some people will complain that it is not an easy read (to read more than a few verses aloud is awkward at best), but it is a definite aid to comprehension. Certainly a useful reference work.
Knowing God Apr 22, 2002
Let me first say that I prefer the KJV for personal reasons. As for knowing God, as the first reviewer mentioned, this seems rather presumptuous on his part, that he could toss out that manner of accusation (stone?). I urge you to go to Scripture: Hebrews 10:25. As for works, I cannot see any reference in 1Cor 1:18 or 2Cor 2:15, wording has been altered to what seems to me to be synonyms (check them for yourselves), but nothing immediately about works. However the text in Romans remains consistant with this charge. The important thing is that the individual accept Jesus Christ as his or her Savior! As for KJV only advocates, what stands out as obsurd from my vantage point, is the many scholars and apologists that in fact use and accept translations other than KJV. I am absolutely sure that such noted apologists as, for example, R.C. Sproul, do not encourage a works centered theology! Unless he doesn't know God...
Excellent translation Jul 5, 2001
This translation will change the way you view the New Testament forever. It is the most thoroughly accurate translation of the Greek imaginable. I believe it is about as close to the Greek as you can get without reading the Greek itself.
Though ALT is literal, it is saved from being very difficult to understand through its "analytical" feature. Often, using other literal Bibles, if we find a passage difficult to understand, we have to go to a more "dynamic" version to see the same words put a different way, which may cause us to have a less accurate understanding. Using this translation, however, if the passage is difficult to understand, we can simply use the analytical features to gain a more accurate understanding of the intention of the original writer.
The shades of meaning in the original Greek words are brought out very well through the analytical feature. Also, the verb voice and tense is brought out very accurately in all cases. If I may quote a verse to demonstrate all of the features I have discussed, Mark 1:15 says, "and saying, `The time has been fulfilled and the kingdom of God has come near! Be repenting and believing [or, trusting] in the Gospel!'" Here we see the continual tense in "repenting" and "believing" which is obscured in most translations, and the implication of the Greek word "pisteuo", "trusting", is brought out by the analytical feature.
This translation can greatly deepen your understanding of the Scriptures, and thereby, prove very beneficial for your deepening your relationship with the Lord Jesus Christ. I recommend it very highly for any Bible student.