Item description for JEWISH NEW TESTAMENT by DAVID H. STERN...
Why is this New Testament different from all other New Testaments? Because the Jewish New Testament expresses its original and essential Jewishness.
The New Testament is a Jewish book--by Jews, mostly about Jews, and for Jews as well as Gentiles. Its central figure, the Messiah Yeshua (Jesus), was and is a Jew. Vicarious atonement, salvation, immersion (baptism), the new covenant and the very concept of a Messiah are all Jewish. In sum, the New Testament is built upon and completes the Hebrew Scriptures.
The Jewish New Testament brings out Jewishness in three ways:
- Cosmetically--by using neutral terms and Hebrew names: "execution-stake," not "cross"; "Ya'akov," not "James." - Culturally and Religiously--by highlighting Jewish features: "Chanukkah," not "the feast of dedication"; "tzitzit," not "fringe." - Theologically--by correcting mistranslations resulting from anti-Jewish theological bias; for example, at Romans 10:4 the Messiah is "the goal at which the Torah aims," not "the end of the law."
Freshly rendered from the original Greek into enjoyable modern English by a Messianic Jew (a Jew who honors Yeshua as the Messiah of Israel), the "Jewish New Testament" challenges Jews to understand that Yeshua is a friend to every Jewish heart and the New Testament a Jewish book filled with truths to be accepted and acted upon. At the same time, while reaffirming the equality of Gentiles and Jews in the Messianic Community, it challenges Christians to acknowledge the Jewishness of their faith and their oneness with the Jewish people.
Promise Angels is dedicated to bringing you great books at great prices. Whether you read for entertainment, to learn, or for literacy - you will find what you want at promiseangels.com!
Studio: JEWISH NEW TESTAMENT PUBLICATIONS
Est. Packaging Dimensions: Length: 11.64" Width: 9.9" Height: 1.7" Weight: 2.44 lbs.
Binding Audio Cassette
Release Date Sep 1, 1999
Publisher Messianic Jewish Resources International
ISBN 9653590073 ISBN13 9789653590076
Point/Type Size: 0.00 Version: OTR
Availability 0 units.
More About DAVID H. STERN
David Stern (MDiv, Fuller Theological Seminary) is the translator of the Jewish New Testament and the Complete Jewish Bible.
Reviews - What do customers think about JEWISH NEW TESTAMENT?
Clearly Based upon Mistranslations Jun 30, 2008
This text claims to correct "mistranslations" such as Romans 10:4 ("the goal at which the Torah aims," rather than "the end of the law"). One need look no further than than the original Greek text, which clearly demonstrates that it is rightly translated as is found in orthodox (orthodox as in "right belief," not the Orthodox Church) translations. A first semester Greek student can easily recognize this.
One should research this prior to purchasing this book, as this is a very simple method to prove that this text is written from a biased standpoint. This is curious, as the book itself claims to correct an "anti-Jewish theological bias" found in orthodox translations.
If it is truth you seek, do a little research on your own. Do not take my word for it... this is a simple issue to debunk. The truth is obvious here, and if one tries to find it, one will find it within five minutes of simple research.
Great Perspective Feb 25, 2008
This version of the New Testament provides smatterings of applicable Hebrew words throughout the translation. Additionally there is a key on each page to help with the Hebrew pronunciation and an English translation of each word. I recently took a Hebrew class and this really does a good job of keeping me familiar with key Hebrew words and how to pronounce them. The Hebrew is not overwhelming, but instead reminds you of the original intent from a Jewish perspective. This is a great addition if you enjoy reading and comparing translations!
A fine translation, correctly emphasizing the Jewishness of Jewish writings Aug 2, 2007
A fine translation, correctly emphasizing the Jewishness of Jewish scriptures whose main intent was to bear witness to the arrival of the Jewish Messiah, Yeshua HaMashiach (Jesus the Christ). It's about time that a translator correctly substituted the word "Messiah"/"Mashiach" for "Christ" in an English New Testament. The title "Christ" comes from the Greek word "Christos," and is merely a translation of the Hebrew title "Messiah"/"Mashiach." It was entirely appropriate for Stern to substitute the word "Messiah" (or "Mashiach") every place that the word "Christ" occurs in the New Testament. After all, this is a translation, not a transliteration, and the goal of translation is to carry over actual meaning from one language to another. "Christos" means "Messiah," and therefore it SHOULD BE translated as "Messiah." Whether you regard Jesus as the Messiah or not is beside the point. Be assured, however, that Jesus is, indeed, the Jewish Messiah: According to Daniel 9, the priestly and prophetic offices/ministries of the Messiah had to be fulfilled before the destruction of the 2nd Temple. The 2nd Temple was destroyed in 70 A.D.; Jesus fulfilled the relevant priestly and prophetic offices of the Messiah before the 2nd Temple was destroyed; Jesus is thus the only candidate for Messiah. Therefore if Jesus is not the Messiah then there is no Messiah. So, if the Messiah comes, be assured it will be a "second coming," since the Messiah had to (and did) come before the 2nd temple was destroyed. When Jesus comes again he will fulfill all things pertaining to the royal office of the Messiah, and will reign as a priestly king, "after the order of Melchizedek" (Psalm 110:4; Hebrews 5:6 et al.). The above reviewer,Mr. Clark, is mistaken in saying that the Holy Spirit is never spoken of as a "person" in the original Greek manuscripts of the NT. While it is true that the Greek noun "pneuma" ("spirit") is of neuter gender, this has no bearing on the matter since the word "pneuma" existed before either the NT was written or the OT (Tanakh) was translated into Greek several centuries earlier (ca. 200 B.C.). Jewish authors of the NT (such as John) merely used the Greek words they had at their disposal when penning the Gospels in Greek, and it just so happened that the word for "spirit" ("pneuma") was neuter. As for the claim that the personal pronoun "he" is never used of the Holy Spirit, this is simply not the case. For example, in John 14:26 a masculine noun with a masculine article ("ho parakletos") is used along with neuter "to pneuma." "Ho parakletos," which means "the Comforter," is a well known title of the Holy Spirit. After the Holy Spirit is called by the masculine title "ho parakletos," then the masuline demonstrative pronoun "ekeinos" ("he") is used to refer to this very same Holy Spirit/Comforter. Thus, in the original Greek manuscripts of the NT, the Holy Spirit IS spoken of "personally," and the Holy Spirit IS called by the masculine demonstrative personal pronoun "ekeinos." This alone neither proves nor disproves the Trinitarian doctrine, but it certainly does weigh in the direction of the Trintarian doctrine. When we weigh the evidence of the entire Bible we certainly find that God's unity is complex, not simple. Remember, God's ways are not our ways (Isaiah 55:8): He is omnipresent, omniscient, omnipotent and eternal. Therefore we should neither expect the nature of His unity to be as simple nor the same as a man's unity.
Misleading There is no 'Jewish' New Testament Jun 29, 2007
This review is not meant to offend Christians and believers in the New Testament. However it is dishonest to speak of a 'Jewish New Testament'. Why, because there is no Jewish 'New Testament' Jews have had to go through generations of persecution, efforts to force to convert us to Christianity. We constitute a small percentage of the people of the world, less than two - tenths of one percent. One out of every three human beings on earth is a Christian. 'Judaism is based on what Christians called the Old Testament plus the Oral Torah, the Mishna and the Gemara. The 'New Testament' has no place in Jewish worship. The attempt therefore by someone of Jewish origin who has converted to Christianity to represent this as authentic Jewish text is dishonest.
The 'New Testament' is a Christian Book (Duh) Jun 7, 2007
Thats why I recommend instead (to Jewish readers) V'Da Mah SheTashiv: Know What To Answer (To Missionaries) A Thorough Jewish response To Missionaries