Item description for Theological Lexicon of the New Testament 3 Volume Set by Ceslas Spicq & James D. Ernest...
Overview A translation of the 3-volume work, Notes de lexicographie neo-testamentaire, by the premier biblical exegete Ceslas Spicq, the Theological Lexicon of the New Testament will surely take its place alongside other standard language tools. One plus to this work is that it is self-consciously theological. Spicq's quest is not for morphology, orthography, or even grammar or syntax; rather, he wants to uncover the religious meaning of the language used in the New Testament. To accomplish his task, Spicq mines the vast resources of epigraphical texts, papyri, classical writings, the Greek Old Testament, Hellenistic authors, and innumerable sources to inform his study of New Testament Koine. Not merely following in the footsteps of other such works, more than half of the words in TLNT do not receive significant treatment in TDNT, and his impressive familiarity with a variety of resources_from funerary inscriptions to papyri fragments_deems his work extraordinary. - In the upper portion of each article entry the Greek lexical form of the word or word group appears, and the lower portion contains: - Fully transliterated English form - Brief definition - Terms in the text itself are transliterated for the nonspecialist, while scholars can quickly reference the original language in the article entry. - Scholars especially will appreciate the extensive footnotes, which review a term's use in the papyri, in the Septuagint, and in classical and Hellenistic writings and then assess the value of this material for understanding the NT. Parallels in Jewish writings, including the Pseudepigrapha, Apocrypha, and Qumran, are also included. - Spicq supplies vital bibliography from a wide range of resources. And in this edition, any references to French, German, or other foreign language works that have been translated into English are given in their English form. - In the resource notes, each term is conveniently keyed to Strong's Concordance numbering and cross-referenced to major lexical resources, such as Louw and Nida's Greek-English Lexicon of the New Testament Based on Semantic Domains or the Theological Dictionary of the New Testament.
For over a century, "Thayer's" has been lauded as one of the best New Testament lexicons available. Both accessible and thorough, it is a work suited for the student of New Testament Greek. "Thayer's" provides dictionary definitions for each word and relates each word to its New Testament usage and categorizes its nuances of meaning. Its exhaustive coverage of New Testament Greek words, as well as its extensive quotation of extra-biblical word usage and the wealth of background sources consulted and quoted, render "Thayer's" an invaluable resource.
Promise Angels is dedicated to bringing you great books at great prices. Whether you read for entertainment, to learn, or for literacy - you will find what you want at promiseangels.com!
Studio: Hendrickson Publishers
Est. Packaging Dimensions: Length: 9.9" Width: 6.8" Height: 5.9" Weight: 7.15 lbs.
Release Date Jul 1, 1993
Publisher Hendrickson Publishers
Edition None, 3 Volumes
ISBN 1565630351 ISBN13 9781565630352
Availability 0 units.
More About Ceslas Spicq & James D. Ernest
Ceslas Spicq, O.P., was an internationally recognized biblical scholar known especially for his commentaries: "Saint Paul: Les Epitres Pastorales, Les Epitres de Saint Pierre, " and "L'Epitre aux Hebreux, " and for his widely acclaimed "Agape in the New Testament."
Reviews - What do customers think about Theological Lexicon of the New Testament 3 Volume Set?
What a Gem! Dec 20, 2006
I couldn't give it a 5 because there are some important Greek words left out, and there are so many footnotes that at times, it disrupts the flow of thought that makes reading difficult. But despite these drawbacks, this is a phenomenal resource! By the way, though it leaves out some words, it includes many, many words that are not found in Kittel's Theological Dictionary of the New Testament (TDNT) or the New International Dictionary of New Testament Theology (DNTT).
The physical features of the set are great - nice bindings and clear, modern typography - a pleasure to read.
The articles don't go on and on (like TDNT and DNTT often do), but usually seem to provide just the right length of treatment for a given word. There are extensive footnotes, often taking up half the page. The notes often contain great information, so I feel compelled to read every one. The text uses transliteration, but the footnotes use Greek font. Spicq does not provide as much background to the ancient usage of each word as Kittel's TDNT does. But the reason for this is a good one - he cuts out all the irrelevant background! Spicq is a more focused treatment for the student of the New Testament than TDNT or DNTT.
Spicq made more use of everyday papyri from the ancient world than the other theological dictionaries (users of the new BDAG lexicon will see Spicq referenced at the end of many entries!), so he has insights the others do not.
Like TDNT, Spicq quotes extensively from ancient sources to give you a better feel for the way a given word was used, but his quotes are all usually in English (TDNT doesn't translate ancient Greek quotes). This is refreshing and very helpful. Unfortunately, he occasionally throws in untranslated Greek quotes.
Spicq is intentionally more theological. But his theological comments emerge from the text and ancient usage and don't stray far from that. This is not free flowing theological comment - it is based on all the scholarship and technicalities of the other theological dictionaries, but the more important and relevant points emerge. Next to Spicq, the other theological dictionaries seem a bit bland.
For what it's worth, Spicq appears to be the most theologically conservative of the four major theological dictionaries. TDNT and the Exegetical Dictionary of the New Testament (EDNT) are products of theologically moderate and liberal scholarship. DNTT was moderate to liberal in its German form, but when translated and adapted in English, it was polished up a bit from a more conservative slant. One example of this is Spicq accepts Pauline authorship of Ephesians and the Pastorals. In addition, Spicq has a certain warmth to some of this statements that make you feel like you are learning from someone who is doing his scholarship to serve the Lord. Unfortunately, many Catholic scholars have bought into Protestant liberal assumptions regarding biblical scholarship, but refreshingly, Spicq has not.
I own and use TDNT along with DNTT and EDNT. I also use the newest version of the Bauer Lexicon (BDAG, 2000), and the huge, old standard Liddell, Scott, Jones, McKenzie Greek Lexicon. Spicq is my most recent acquisition. I'm not exaggarating to say that Spicq provides more insight per paragraph than any of these resources. Because it lacks comprehensiveness, it may not be your top pick. But on the words it covers, it is usually the most insightful of all the resources mentioned above. His coverage isn't consistent. For example, the word adynatos, "impossible" is found 10 times in the NT. But he only discusses its use in one verse and ignores the other nine. Granted, the verse he discusses is Heb. 6:4 and he does a phenomenal job treating that very difficult (and theologically controversial) passage. But the fact is, the coverage is not always consistent (it's usually better than my example). Because of this, I wouldn't recommend this as you're only theological dictionary of the NT. But don't miss this one. I had my eye on it for about 2 years, but didn't know much about it. I'm so happy I took the plunge.
One last thought about dealing with Spicq's lack of completeness and consistency:
DNTT comes in an abridged form that is only $23 here at this site:
This large size (not thick, but tall and wide), single volume hardcover is set up in the order of Greek words, and the editors only took out irrelevant stuff, but left most of the original entries in it. It's a great volume and better organized and more useful than the original. I would say that if you buy Spicq and this abridged DNTT, you may well have all you need (assuming you have a good lexicon) and wouldn't need to bother with the costs and shelf space required for TDNT and EDNT and the full four volume DNTT. Spicq and the Abridged DNTT are a great compliment to one another.
Excellent Tool-only deals with some terms Oct 24, 2005
This lexicon is one of my favorites. I ran across it years ago when interacting online with a group of scholars (I'm not a scholar, just a pastor-doing sermon exegesis from the Greek Text). They cited Spicq's definition of 'agape' which I found to be the very best definition in any lexicon. When he deals with a term, he does it exceptionally well. The problem with this set of books is that he does not deal with every word. If it was more exhaustive, then it would be a five star set...and for what it covers it is a five star in my mind.
When Spicq does handle a term he usually leaves you with a clear grasp of its meaning and how to apply it in any direction including for sermon applications. For this reason it is superior to BDAG or many other lexicons which give more abbreviated definitions of terminology covered. I recommend it as an excellent tool for your B-Greek studies.
He is a French scholar so his work can also be recommended to French speaking people who don't read English but are hungry for good theological tools when studying the bible.
Some of Spicq's definitions are so well written that you can take them straight to the pulpit as they are and read portions of it. Not many theological tools are as well written as that from a pastor's point of view.
Quick Review Jun 8, 2000
A very handy, three volume, lexicon of New Testament Greek. Written for the purpose of understanding the usage of the cultural and theological import of particular terms.