Item description for Words in Context: A Japanese Perspective on Language and Culture (Japanese Characters) by Takao Suzuki & Akira Miura...
Observing the nuances of language, Shunji Suzuki contends, is more complicated than simply cataloging speech patterns. Language includes a set of unconscious expectations that communicate much, much more. Words in Context is an exploration of the intimate relationship between language and lifestyle, psychology, and culture. Suzuki convincingly illustrates the dangers of isolating words from their cultural context, and focuses on the types of misperceptions that result from such widely held practices. Citing examples from Japanese and other languages, he demonstrates how words carry nuanced cultural baggage and must be considered in the broader context of culture, history, and social mores to fully appreciate their potency.
Promise Angels is dedicated to bringing you great books at great prices. Whether you read for entertainment, to learn, or for literacy - you will find what you want at promiseangels.com!
Est. Packaging Dimensions: Length: 0.5" Width: 5.5" Height: 7.5" Weight: 0.6 lbs.
Release Date Nov 9, 2001
Publisher Kodansha International
ISBN 477002780X ISBN13 9784770027801
Availability 0 units.
More About Takao Suzuki & Akira Miura
Suzuki is principal professor and director of the Information Storage Materials Research Laboratory at Toyota Technology Institute, Japan, and Visiting Professor in the Dept. of Materials Science and Engineering at Stanford University.
Takao Suzuki was born in 1951 and has an academic affiliation as follows - IBM Almaden Research Center, New York.
Reviews - What do customers think about Words in Context: A Japanese Perspective on Language and Culture (Japanese Characters)?
Get This Book (Whether or not you study Japan or Japanese) Jan 29, 2002
Wors In Context will give you an angle by which you may evaluate your deeply held cultural concepts, especially those that you may not consciously consider as cultural (and therefore, fluid) concepts.
For example, the author considers the concept of mercy killing of animals. The average American mind would consider it a cruelty not to "alleviate misery" and through this lens, any alternate behavior becomes a violation of Natural Law. The Japanese concept as put forth in this book considers "mercy killing" a human-centered concept that, as such, is the antithesis of holding the animal's corporeality in high regard. Nature should decide the fate of an animal, instead.
So, we have here two differing ideas of right-to-life concepts that people hold with the highest integrity. what to do??
Another example extends the differing concepts on animals by examining our relationships with pets. Whereas the American must have complete obedience of the animal to his every whim, the Japanese concept of a pet recognizes this treatment as a larger distortion of nature and gives more leeway for a dog to be a dog.
(New York city in this light is an eye-opening case indeed as the New Yorker's near pet-worship is held in its highest dysfunctional relief when a man kneels to pick up after his dog, while the dog stares on and seemingly recongnizes and enjoys this debasing servitude. "Kind master, you missed a bit.")
Despite that last poke, don't take the book as a polemic. It's not. It's just a solid exposition with ample reflection that, at a minimum, gets you far away from any of the common and misguided blanket statements on Japanese culture. However, in a wider view, the book gives many opportunities for you to evaluate your own culture.
It is difficult to understand your own culture by holding it up to its own standards.
Use this book to take a look inside yourself and learn something about Japan along the way.
Illuminating Book on the Power of Language Apr 23, 2000
This is a wonderful book. Suzuki teaches us how to see our own language and culture "from the outside" (from the perspective of a non-Indo-European mentality); because of this I have assigned Suzuki's book as a required text in several college courses on language and culture. I particularly recommend the sections on "translatability" (especially chapters 1 and 2) and the chapter on "Words for Self and Others" (chapter 6). The latter reports a splendid bit of linguistic research and analysis that any reader can understand and appreciate: in it Suzuki undertakes to explain how and why "I" and "You" relate to one another differently in Japanese- and English-speaking cultures.
Insightful exploration of the social context of language Apr 7, 1999
Although I am very much an casual student of Japanese, I was attracted by the contents of this publication as I flicked through it at the bookshop. It is a translation of an old (1973) work by Takao Suzuki, a Japanese linguistics academic. Surprisingly the book is written in a quite light style, with some humor even if a little dated. On the surface I found the book quite exciting because it helps explain how words which appear to have similar meanings from a 'dictionary' viewpoint, can have very different social meanings and cultural usage. Examples are the verbs "cut" and "wear", which appear relatively simple to English speakers, yet have a range of different verbs and very different contexts in their Japanese usage. The section on the cultural context of the words "lips", "nose" and "chin", for example, start to bring a feeling for the complexity of meaning, and perhaps the inadequacy of many dictionary definitions which up to now I had taken at face value.
Moving through to the last chapter "Words for Self and Others" I found myself totally captivated by Suzuki's clear exposition of the misclassification of these parts of Japanese speech according to a misunderstanding of their relationship to English personal pronouns. It sounds heavy, but it is not, on the contrary it is a clear insight into the social context of words and language. I will never see those words in the same light again, and my Japanese will be certainly better for it.
At a much more profound level Suzuki expounds his core belief that words create things, in contrast to our "natural" acceptance of the idea that objects exist independently of language. If this is too deep then fortunately it does not impose on the value of the book at the more pedestrian level at which I thoroughly enjoyed it.
If you are a curious student of Japanese, then you will enjoy this book. I intend to read it again, and expect to enjoy it at least as much as the first time.